תרגום מסמכים מאנגלית לעברית בשנת 2021 - 0404
תרגום מסמכים מאנגלית לעברית בשנת 2021 123rf

תרגום מסמכים מאנגלית לעברית בשנת 2021

ככל שהשימוש באינטרנט גובר כך העולם הופך לגלובלי יותר. ככל שהוא גלובלי יותר, יש צורך בשירותי תרגום כשאלו צריכים להתבצע על ידי אנשי מקצוע המומחים בתחום. תרגום מסמכים מאנגלית לעברית דורש שליטה בשתי השפות, היכרות עם הניואנסים הקטנים של התרבויות והתחום בו עוסק המסמך.

בשנת 2021 ישנן כל כך הרבה תוכנות אשר מתרגמות מילה או משפט באופן מוצלח ועדיין, כשיש צורך לתרגם מסמך חשוב, יש להביא את אנשי המקצוע המתאימים ולהקפיד על הליך תרגום נכון. כיצד נכון לבצע את התהליך? על כך בכתבה.

תהליך תרגום מסמכים מאנגלית לעברית

כל הלקוחות רוצים לדעת כי הם עומדים לקבל את שירותי התרגום הטובים ביותר. הדרך לקבל את התוצר המושלם עובר בשלושה שלבים:

שלב ראשון – בחירת איש התרגום המתאים ביותר

בשלב הראשון יש לבחור את בעל המקצוע הנכון ביותר למשימה. אין זה מספיק לבחור מישהו ששולט באנגלית ובעברית אלא יש לבחון האם המסמך עוסק בתחום ספציפי שעלולות להיות בו מגבלות או מונחים מקצועיים שיש להכיר. ישנו הבדל בין מסמך בתחום המשפטים לבין מסמך טכני וכל אחד מהם מחייב שהמתרגם יהיה בעל רקע מתאים וניסיון.

שלב שני – תרגום

לאחר שנבחר המתרגם הנכון למשימה, עכשיו עליו לבצע את העבודה. תרגום מסמכים מאנגלית לעברית מתבצע על ידי מומחה באופן אישי ולא על ידי תוכנה. המסמך המקורי יכול להגיע בכל סוג קובץ, הוא יומר לקובץ וורד ולבסוף יימסר בפורמט המקורי שהתקבל.

שלב שלישי – בקרת איכות והעברת התרגום ללקוח

רגע לפני שהמסמך המתורגם עובר ללקוח, הוא עובר תחת בקרת איכות פנימית. תקן ISO 17100: 2015 מבטיח את התרגום ברמה הגבוהה ביותר. כל תוכן ומסמך עובר הגהה וזאת כדי לבדוק כי הוא נקרא היטב גם בעברית ולא רק באנגלית.

הדרך הפשוטה והנוחה ביותר להזמין שירותי תרגום

אנחנו חיים בעידן מהיר ואין כל סיבה ששירותי התרגום לא יעמדו באותו הקצב. קבלת שירות מהיר מתחילה מהצעת מחיר מידית ואפשרות למסור את העבודה לאישור גם ללא התערבות אישית. חברתGTS Translation Services מאפשרת לכל אחד לקבל הצעת מחיר דרך שימוש באתר, מה שהופך את השירות למהיר, יעיל ובזמינות בכל שעה.

היום אפשר לקבל את הצעת המחיר גם מחוץ לשעות העבודה המקובלות כאשר כל שיש לעשות הוא לציין את שפת המקור, שפת היעד, הנושא ולצרף את המסמך המיועד לתרגום. לאחר מכן מועברת הצעת מחיר אותה ניתן לאשר לצורך תחילת העבודה. במקרה של מסמכים רגישים אפשר תמיד ליצור קשר באופן אישי ולבקש לקבל הצעה לפני חשיפת המידע.

עבודה מול מתרגם לעומת עבודה מול חברת תרגום

תרגום מסמכים מאנגלית לעברית מתבצע על ידי בעל מקצוע שמכיר היטב את העבודה, שולט בשתי השפות ברמת שפת אם ושחי בשתי המדינות כך שהוא מכיר את הניואנסים הקטנים ביותר של התרבות. בסופו של דבר העבודה מתבצעת על ידי איש מקצוע אחד ולכן השאלה האם עדיף לעבוד מול מתרגם או מול חברה יכולה לעלות.

מתרגם יכול לעשות עבודה מצוינת ובכל מקרה כל עבודה שכזו מתבצעת על ידי אנשי מקצוע ולא על ידי מכונה. עם זאת, כאשר עובדים מול חברה, היא יכולה לבחור את איש המקצוע הנכון ביותר למשימה. זה שיש לו רקע מתאים בתחום בו עוסק המסמך ושיכול להביא ערך מוסף תודות להיכרות עם מונחים מקצועיים והבנת הניואנסים הנדרשים להעברת המסר הנכון.

חברת התרגום גם אחראית לכל מסמך שנכנס ויוצא. היא דואגת לשמירה על סודיות מוחלטת ורגע לפני שהלקוח מקבל את המסמך בחזרה, היא עושה בדיקת איכות. שיטה זו מבטיחה שלא יהיו טעויות ושהדרישות נענו כהלכה.

לפרטים נוספים אודות תרגום מסמכים מאנגלית לעברית ניתן לפנות ל- GTS  גלובל תרגומים באמצעות הקישור: https://www.gts-translation.com/he/

בהצלחה!

 

אתר 0404 מכבד את זכויות היוצרים ועושה מאמצים לאיתור בעלי הזכויות ביצירות הכלולות בכתבות. אם זיהית יצירה שאתה בעל הזכויות בה ואתה מעוניין להסירה מהכתבה, אנא פנה אלינו למייל: [email protected]